翻訳者

翻訳者に関連するみんなのQ&A

現地採用の翻訳・通訳者のメリットとデメリット

語学に精通する人になりたいため、海外の語学学校で勉強し、卒業後は現地採用の翻訳・通訳者として働きたいです。現地へ行き、現地採用の翻訳通訳者として働いている方、働いた経験のある方の体験談を教えてください。また、メリットとデメリットもあれば教え...

翻訳コーディネーターの仕事内容、大切にすべきこととは?

学生時代から語学を学んでおり、翻訳者とクライアントを繋ぐ翻訳コーディネーターと言う仕事がある事を知りました。自分の語学力や知識を深めるためにも、ぜひ翻訳コーディネーターになりたいと思っているのですが、周りにこの仕事をしている者がいないため、...

翻訳業務でスキルアップしていくためには?

幼いころから海外で過ごし、外国への留学経験もあるので英語、スペイン語に堪能です。この知識を活かして翻訳業を職にしていきたいと考えています。翻訳業務に就いた場合、翻訳者としてスキルアップしていくための心構えやポイント、必要な事があれば教え...

中国語翻訳者の方の作業場所、集中して仕事をするための工夫

以前勤めていた会社を退職して、中国語翻訳者になることを決意して、準備をはじめたものです。これまでは中国との取引がある小さな商社で働いていました。学生時代に選考していた中国語を使えていたので、仕事はとても楽しかったです。でも、仕事自体がとても...

中国語翻訳にはどんな仕事がありますか?

結婚して子供が生まれたのを機に、家庭と仕事をバランスよくこなしたいと思い、学生時代に専攻していた中国語を使って、翻訳の仕事をフリーランスで始めたいと思っています。学生時代に中国に1年半ほど語学留学に行きました。留学中に、日本のファション...

フリーランスの中国語翻訳者になるために準備することは?

私は現在メーカーの海外営業をしている者です。海外出張が多く、家族との時間がなかなか取りにくく、得意な中国語を武器に、会社を辞めてフリーランスの中国語翻訳者になろうかと検討しています。会社では、中国語を使って相手先の企業の担当者とやりとり...

フリーランスの翻訳者の方の息抜きや気分転換法は?

中国語翻訳者を目指し、翻訳学校の通信講座を受講しています。通信講座なので、周りの翻訳者を目指す仲間などと知り合う機会もなく、インターネットの情報以外に情報交換なども出来ない状態です。私は今、会社勤めをしながら、在宅の中国語翻訳者になるべ...

中国語翻訳チェッカーとは実際どんなお仕事をするのですか?

20代後半の女性です。子供を産んで、一時保育に預けられる年齢になったので、在宅でお仕事をしようと色々と調べ始めました。中国語を学生時代にやっていたので、翻訳の仕事もいいなあと漠然と思っているところです。知り合いに中国語翻訳のチェッカ...

中国語翻訳者になって、よかったことは何でしょうか。

中国に学生時代に留学していましたが、現在は中国と全く関係のない仕事をしています。就職してから3年が経ち、仕事にも慣れて来た今日この頃、やっぱり中国と関わりのある仕事がしたいと思い、中国語翻訳者を目指すことを検討中です。翻訳者というと...

子育て中のフリーの翻訳者、作業時間の捻出のコツを教えて下さい

在宅の中国語翻訳者を目指している者です。現在、子育て真っ盛りで、3人の男の子のお母さんをしています。結婚を機に退職をして、退職をして今まで専業主婦をしていました。でも、育児だけの自分に物悲しさを感じ始めて、フリーランスの仕事を検討し始めまし...

ページ上部へ移動する