翻訳会社の求人を見つけて応募するには?25view

私は大学で英文学科に在籍し、その頃に英語の翻訳について興味を持ちました。
現在は一般企業で事務職をしていますが、いつか翻訳者になりたい、と漠然と思っています。

業務として翻訳を行っている会社へ就職するのが一番確実な方法かと思っているのですが、求人誌などを見ても翻訳会社というのは全く見かけません。
求人をしている翻訳会社はどうやって探したらいいのでしょうか。またそういう会社へ応募するというのはどうすれば良いのでしょうか?

年収600万以上・残業なしなど好条件求人多数!

  1. 転職最大手の「リクルート」は求人件数の多さはもちろん、カバーする業種・職種の幅も業界トップ級で常に人気が高い!

  2. 転職業界大手の「マイナビ」!スキルや年収を適正に評価し、年収を最大限アップできるように担当者が徹底サポート!

  3. 年収アップに自信あり!利用者の7割以上が年収アップ!リクルートエージェントやマイナビエージェントと併用する人も多い!

質問に回答するにはログインしてください。

回答

2件の回答

  1. keeley330 2016/11/18 10:02

    翻訳会社はネットで探せばいくらでも見つかりますよ。自分が何の翻訳をしたいのかをちゃんとはっきりさせて、それに合わせて求人を検索すれば大丈夫です。

    サイトから名前やメアドを入力してトライアル受験の申し込みをすると翻訳会社から連絡が来るので、それに従ってトライアルを受けて下さい。
    普通の会社なら簡単な筆記試験や面接がありますが、翻訳の場合は翻訳の実力を見るのみなので、このトライアルでパスしない限りはどうしようもないです。1発勝負的なところがあるので気合を入れて受けて下さい。

    パスすると翻訳者として登録することになります。会社によっては守秘義務の簡単な説明があったりしますが、そういった事は全て指示通りにしたら大丈夫です。
    在宅で勤務をする場合は、基本的に全てオンラインでするので、地方在住でも海外に住んでいても心配はありません。

    いざ翻訳者として仕事をするとなると、翻訳会社によっては自社で推奨している翻訳ソフトを使うように言われることが結構あります。Tradosが代表的な翻訳ソフトですが、結構いい値段しますよ。
    会社によってはトライアルを受験する際に「翻訳ソフトの所持の有無」を聞くところもあります。
    現在はオンラインのライセンスで使用できる場合もあるので、これは応募する際に確認してください。
    そうでないと、翻訳ソフトは数万円で買ったもののそれだけの仕事がなかなか来ない・・・という状況になる事も起こります。
    また、例え翻訳者として登録しても仕事が次々とあるというわけでは無いので、ある意味1社で採用されるなら他の会社にも採用される可能性がかなり高いから、複数の翻訳会社へ登録するのがおすすめです。
    会社によっては1分野しか登録できない所もあるので、もしあなたが複数分野の翻訳が出来るのなら、複数に登録する事を強くお薦めします。

    翻訳者は思っているよりも沢山います。殆どの人が在宅で、仕事の依頼があれば(または募集がかかって応募する)仕事をするという状況ですので、競争はかなり激しいのが現実です。
    翻訳だけで食べて行けるだけの収入を得るには、事務を含む仕事をしながらの外資系企業への派遣の方がはるかに安定した収入を稼げます、これは断言できます。

    ただ、在宅で翻訳をするなら勤務時間が拘束されなく、定年もありません。ずっと続けられる仕事なので、在宅翻訳者というのは沢山います(結構な年の人もいます)。
    何はともあれトライアルに受かる事がまず最初です。頑張ってください!

  2. westbrook 2016/11/13 4:28

    現在はお勤めとの事ですが、まず翻訳と言う仕事は、
    「翻訳会社に翻訳者として登録(所属)して、その会社から仕事の依頼を受け、完成させて納品する」という働き方が一般的です。
    ごく稀に翻訳会社へ就職し、就業時間の間ひたすら翻訳をするという就業形態もありますし、派遣で主に外資系の会社へ派遣されて、そこで勤務時間中の間翻訳をメインとした事務職をする、という場合も考えられます。

    あなたの場合は翻訳会社へ翻訳者として登録する、というパターンをお探しのようですので、その場合に絞ってお答えしますね。

    まず、翻訳会社はインターネットで普通に検索してもらえば、いくらでもヒットします。
    上位に表示される会社は大手と考えてもらって良いかと思いますが、必ずしも全ての会社が求人をしているとは限りません。
    実際のところ、翻訳者を探している会社はごく一部ですので、検索する際に「翻訳会社」「求人」「翻訳者」「登録」などをキーワードとして検索して見て下さい。そうすると翻訳者を探している会社がヒットします。

    それぞれのサイトで見るべきところは「トライアル」という部分です。
    この「トライアル」というのは翻訳者として登録できるかどうかの試験であって、現在求人のある分野の、日本語から求人のある外国語またはその逆の翻訳を実際にする、というものになります。
    このトライアルは自分で自由に辞書等を活用して行えばよいのですが、一旦申し込むと当然締切の日時が設定されますので、自分に十分時間の余裕があり、かつ集中できる時を選んで申し込みをしましょう。
    結果は会社により翌日~1週間程で連絡があります。その翻訳会社が求めるレベルの翻訳が出来ていてば、本登録へと進むことになります。

ページ上部へ移動する